martes, 25 de junio de 2013

Los idiomas

Empezaremos por hablar del idioma que se sabe con certeza que era el que Jesús dominaba y en el cual nos permite identificar que textos son los que fielmente representan lo que el profeso.

El arameo se origina en pequeños estados de Siria y Mesopotamia, con el correr del tiempo termino siendo la lengua de gran parte del Cercano Oriente. Tal fue su importancia que era la lengua oficial de los reinos de Asiria, Babilonia y Persia y hay registros comprobados de que su utilización data hasta el año 500 D.C. Con el exilio babilónico su influencia se hace sentir y poco a poco sustituye al hebreo.

El idioma de Galilea era el arameo. Fue el idioma de María, y sus enseñanzas fueron dadas a Jesús en ese idioma. Vemos que cuando se realiza la traducción del griego al arameo estas adquieren una mayor poesía y claridad. Incluso dentro de la lengua griega siguen subsistiendo ciertos arameismos como deuda en el Padre Nuestro, o el famoso abba, con el que Jesús llama al Padre. Hay cartas encontradas que muestran que el arameo, incluso luego de 100 años después de la muerte de Jesús se seguía utilizando de manera muy activa en correspondencias y asuntos oficiales.

Por su lado el hebreo era un dialecto cananita, como también lo era el arameo, fenicio, amorita, moabita o edomita. Con el exilio a Babilonia, el hebreo pierde su fuerza como ya vimos con el arameo. Si bien ambas lenguas coexistieron, el arameo fue ,mayoritariamente hablado. El hebreo permaneció en ciertos grupos reducidos de la población, incluso en determinadas clases sociales. En cuanto a si Jesús habla hebreo no se han encontrado argumentos y evidencias solidas para hacer esta afirmación.

El griego es el idioma prepondarante de la época, si trazáramos un paralelismo con nuestros días podríamos decir que era como el ingles hoy. Si bien ya se empleaba en Palestina antes de Alejandro, no es posible documentarlo de forma apropiada y evaluar la dimensión de su influencia. Pero Palestina, de la misma manera que el resto de Asia estaba influida por lo griego y ya se lo hablaba allí 300 años antes de Jesús.
Se señala que entre el 10 y el 20% de la población de Jerusalén tenia como lengua madre el griego y que la influencia del idioma estaba presente en diversos ámbitos desde el monetario, pasando por la arquitectura de la mano de Herodes,  en las artes se ve reflejado en el teatro, gimnasios y literatura. Una característica que marcaba al griego es que mientras mejor se hablara mas chances había de ascender socialmente.

Hay un autor, Fitzmyer, que piensa que Jesús encuentra factible que Jesús algo supiera de griego y lo usara, por ejemplo, en su dialogo con Pilato, no así cuando se dirigía a la audiencia. Sin embargo Stanley Porter afirma que Jesús lo hablaba y lo utilizaba en sus enseñanzas ya que cree que Pilato no conocía ninguna lengua semítica, de allí se entiende que su charla  con Jesús durante el juicio final, se habría desarrollado en griego.


Por último tenemos el latín que comienza a utilizarse por el mundo oficial romano desde la conquista de Pompeyo, 63 A.C. De las muchas inscripciones que se hicieron en Palestina la más famosa es la que hizo Poncio Pilatos en honor al emperador Tiberio la cual estaba hecha en latín. Josefo también menciona varios decretos del Cesar, concernientes a judíos, tanto en latín como en griego. Ello hace entendible que Pilatos ordena escribir en latín “rey de los judíos”, en la cruz de Jesús, además de griego y arameo. También podemos afirmar que en cuanto a la utilización de la gente común, no tuvo incidencia.


No hay comentarios:

Publicar un comentario